跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是 7月, 2007的文章

《我是另一個你自己》亞維儂演出 Théâtre en mots 網站劇評

(官網好讀版) 談天說戲( Théâtre en mots )劇評網站: 摘要 、評論、感言 -戲說 2007 年亞維儂 IN 及 OFF 藝術節 (原文出處) 翻譯:王菀如   這齣戲給了我燦然、光耀的盛夏回憶:香味撲鼻的花朵、紫色山茶花、帶有橘色圓點的小黃花 ... ,小小的人偶在嬉戲的蝶群中,戀上這些芳華;他方傳來鳥兒輕輕的啾啾聲,及樹葉微微的沙沙聲。人偶想聞聞花香,但無奈花兒生在高不可及的枝枒上。不一會兒,花從盤根錯節的樹上飄落到地面。人偶看著、嗅著花,想隨手將它帶走。隨後,他心滿意足地將花放在花園裡。我想,在這座花園裡加入潺潺流水,對於生活於其週遭的萬物而言,是十分必要的。這潔白的小小人偶,坐在一張有大輪子的輪椅上。他用纖細的雙手轉動輪子,慢慢地前往這座奇妙的花園,享受大自然的饗宴;小木偶和手臂細長的木偶媽媽在海岸邊堆沙堡,接著,小木偶向海洋奔去。白布做成的海浪緩緩地上下起伏著。小木偶迎向前,旋即又向後退。沁涼的海水讓他又驚又喜,他笑著踏起浪花,然後投入水中;一個穿西裝打領帶、足蹬圓頭鞋的小老人,沿著繩子作成的鐵路走著。他正準備扛著行李,爬上遠處用線做成的梯子。起先,他吃力地拖著裝滿物品的沉重行李箱:操偶者以詼諧的手法,展現小人偶的努力搬運行李的過程,此等呈現方式除了令人動容外,更使觀者無法遏抑地將溫情及關愛,投注在這詮釋得宜的動人角色身上。人偶放下行李,隨後爬上梯子。他站在高處望向天際。和觀眾一樣,他側耳聽著海鳥的鳴叫及呼呼的風聲。梯子懸在半空中,小人偶爬著爬著,彷彿重見少時的光景:他看了看地面上的行李箱,猶如好奇心十足的小黑猩猩,不停變換各種姿勢,並在梯子上盪來晃去;他無憂無慮地嬉遊著,一心奔向前所未見的新天地。 海鷗的鳴叫和風聲夾雜著犬吠,三種聲音的結合似是為了擬仿黑猩猩的叫聲; 鳥張開雙翼,載著被大海吞噬的孩子一起飛翔;精巧的綠色鳥籠媽媽,帶著他那美麗的白鳥一同散步。白鳥因自覺累贅而想重回籠裡,但卻無法達成心願。鳥籠媽媽摸摸鳥兒的頭,驚愕地發現自己無法打開身體上的鳥籠門,讓鳥兒回到體內。   極其美妙!每個戲劇環節皆經過精心雕琢,完美地呈現於眾人眼前。這是齣由音樂及精心製作的大自然原音所組成的好戲。戲中大大小小的圓臉人偶,皆較其劇本設定的角色性格來得寫實:各個活靈活現的偶,其定位早已超脫了僅只為表達人類情感及心靈深處而存在的演